# Spanish message translation file for regress test library
#
# Copyright (C) 2025 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the regress (PostgreSQL) package.
#
# Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: regress (PostgreSQL) 19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-08 13:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 19:01-0500\n"
"Last-Translator: Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: regress.c:202
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo %s: «%s»"

#: regress.c:839
#, c-format
msgid "test_inline_in_from_support_func called with %d args but expected 3"
msgstr ""

#: regress.c:847 regress.c:863
#, c-format
msgid "test_inline_in_from_support_func called with non-Const parameters"
msgstr ""

#: regress.c:854 regress.c:870
#, c-format
msgid "test_inline_in_from_support_func called with non-TEXT parameters"
msgstr ""

#: regress.c:903
#, c-format
msgid "test_inline_in_from_support_func parsed to more than one node"
msgstr ""

#: regress.c:914
#, c-format
msgid "test_inline_in_from_support_func rewrote to more than one node"
msgstr ""

#: regress.c:921
#, c-format
msgid "test_inline_in_from_support_func didn't parse to a Query"
msgstr ""

#: regress.c:1028
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "la codificación de origen «%s» no es válida"

#: regress.c:1033
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "la codificación de destino «%s» no es válida"

#: regress.c:1078
#, c-format
msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el procedimiento por omisión de conversión desde la codificación «%s» a «%s»"

#: regress.c:1085
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"

#: regress.c:1086
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "La cadena de %d bytes es demasiado larga para la recodificación."

#: regress.c:1175
#, c-format
msgid "translated PRId64 = %<PRId64>"
msgstr "traducido PRId64 = %<PRId64>"

#: regress.c:1177
#, c-format
msgid "translated PRId32 = %<PRId32>"
msgstr "traducido PRId32 = %<PRId32>"

#: regress.c:1179
#, c-format
msgid "translated PRIdMAX = %<PRIdMAX>"
msgstr "traducido PRIdMAX = %<PRIdMAX>"

#: regress.c:1181
#, c-format
msgid "translated PRIdPTR = %<PRIdPTR>"
msgstr "traducido PRIdPTR = %<PRIdPTR>"

#: regress.c:1184
#, c-format
msgid "translated PRIu64 = %<PRIu64>"
msgstr "traducido PRIu64 = %<PRIu64>"

#: regress.c:1186
#, c-format
msgid "translated PRIu32 = %<PRIu32>"
msgstr "traducido PRIu32 = %<PRIu32>"

#: regress.c:1188
#, c-format
msgid "translated PRIuMAX = %<PRIuMAX>"
msgstr "traducido PRIuMAX = %<PRIuMAX>"

#: regress.c:1190
#, c-format
msgid "translated PRIuPTR = %<PRIuPTR>"
msgstr "traducido PRIuPTR = %<PRIuPTR>"

#: regress.c:1193
#, c-format
msgid "translated PRIx64 = %<PRIx64>"
msgstr "traducido PRIx64 = %<PRIx64>"

#: regress.c:1195
#, c-format
msgid "translated PRIx32 = %<PRIx32>"
msgstr "traducido PRIx32 = %<PRIx32>"

#: regress.c:1197
#, c-format
msgid "translated PRIxMAX = %<PRIxMAX>"
msgstr "traducido PRIxMAX = %<PRIxMAX>"

#: regress.c:1199
#, c-format
msgid "translated PRIxPTR = %<PRIxPTR>"
msgstr "traducido PRIxPTR = %<PRIxPTR>"

#: regress.c:1202
#, c-format
msgid "translated PRIX64 = %<PRIX64>"
msgstr "traducido PRIX64 = %<PRIX64>"

#: regress.c:1204
#, c-format
msgid "translated PRIX32 = %<PRIX32>"
msgstr "traducido PRIX32 = %<PRIX32>"

#: regress.c:1206
#, c-format
msgid "translated PRIXMAX = %<PRIXMAX>"
msgstr "traducido PRIXMAX = %<PRIXMAX>"

#: regress.c:1208
#, c-format
msgid "translated PRIXPTR = %<PRIXPTR>"
msgstr "traducido PRIXPTR = %<PRIXPTR>"
