# Georgian message translation file for initdb
# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the initdb (PostgreSQL) package.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-27 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-28 03:57+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <nothing>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

#: ../../../src/common/logging.c:279
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "შეცდომა: "

#: ../../../src/common/logging.c:286
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "გაფრთხილება: "

#: ../../../src/common/logging.c:297
#, c-format
msgid "detail: "
msgstr "დეტალები: "

#: ../../../src/common/logging.c:304
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "მინიშნება: "

#: ../../common/exec.c:174
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\": %m"
msgstr "არასწორი ბინარული ფაილი \"%s\": %m"

#: ../../common/exec.c:217
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\": %m"
msgstr "ბინარული ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m"

#: ../../common/exec.c:225
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "გასაშვებად ფაილის \"%s\" პოვნა შეუძლებელია"

#: ../../common/exec.c:252
#, c-format
msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m"
msgstr "ბილიკის (\"%s\") აბსოლუტურ ფორმაში ამოხსნის შეცდომა: %m"

#: ../../common/exec.c:363 initdb.c:753
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "ბრძანების (\"%s\") შესრულების შეცდომა: %m"

#: ../../common/exec.c:375
#, c-format
msgid "could not read from command \"%s\": %m"
msgstr "ბრძანებიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %m"

#: ../../common/exec.c:378
#, c-format
msgid "no data was returned by command \"%s\""
msgstr "ბრძანებამ \"%s\" მონაცემები არ დააბრუნა"

#: ../../common/exec.c:405
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m"

#: ../../common/exec.c:543 ../../common/exec.c:588 ../../common/exec.c:680
#: initdb.c:375 initdb.c:411
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება"

#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n"

#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n"

#: ../../common/file_utils.c:69 ../../common/file_utils.c:370
#: ../../common/file_utils.c:428 ../../common/file_utils.c:502
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"

#: ../../common/file_utils.c:75
#, c-format
msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
msgstr "შეუძლებელია ფაილური სისტემის სინქრონიზაცია ფაილისთვის \"%s\": %m"

#: ../../common/file_utils.c:123 ../../common/file_utils.c:588
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m"

#: ../../common/file_utils.c:133 ../../common/file_utils.c:243
#: ../../fe_utils/option_utils.c:99
#, c-format
msgid "this build does not support sync method \"%s\""
msgstr "ამ აგებას სინქრონიზაციის მეთოდის \"%s\" მხარდაჭერა არ გააჩნია"

#: ../../common/file_utils.c:156 ../../common/file_utils.c:304
#: ../../common/pgfnames.c:48 ../../common/rmtree.c:63
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"

#: ../../common/file_utils.c:174 ../../common/file_utils.c:338
#: ../../common/pgfnames.c:69 ../../common/rmtree.c:106
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m"

#: ../../common/file_utils.c:440 ../../common/file_utils.c:510
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m"

#: ../../common/file_utils.c:520
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m"

#: ../../common/pgfnames.c:74
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის %s-ზე დახურვის შეცდომა: %m"

#: ../../common/restricted_token.c:60
#, c-format
msgid "could not open process token: error code %lu"
msgstr "პროცესის კოდის გახსნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:74
#, c-format
msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
msgstr "შეცდომა SSID-ების გამოყოფისას: შეცდომის კოდი %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:94
#, c-format
msgid "could not create restricted token: error code %lu"
msgstr "შეზღუდული კოდის შექმნა ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:115
#, c-format
msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
msgstr "„%s“ ბრძანების პროცესის დაწყება ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:153
#, c-format
msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
msgstr "შეზღუდულ კოდის ხელახლა შესრულება ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:168
#, c-format
msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
msgstr "ქვეპროცესიდან გასასვლელი კოდი ვერ მივიღე: შეცდომის კოდი %lu"

#: ../../common/rmtree.c:97
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა \"%s\": %m"

#: ../../common/rmtree.c:124
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის (\"%s\") წაშლის შეცდომა: %m"

#: ../../common/username.c:43
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "მომხმარებლის ეფექტური ID-ის (%ld) ამოხსნა შეუძლებელია: %s"

#: ../../common/username.c:45
msgid "user does not exist"
msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს"

#: ../../common/username.c:60
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "მომხარებლის სახელის ამოხსნის პრობლემა: შეცდომის კოდი: %lu"

#: ../../common/wait_error.c:55
#, c-format
msgid "command not executable"
msgstr "ბრძანება გაშვებადი არაა"

#: ../../common/wait_error.c:59
#, c-format
msgid "command not found"
msgstr "ბრძანება ვერ ვიპოვე"

#: ../../common/wait_error.c:64
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა სტატუსით %d"

#: ../../common/wait_error.c:72
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა გამონაკლისით 0x%X"

#: ../../common/wait_error.c:76
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
msgstr "პროცესი გაჩერდა სიგნალით: %d: %s"

#: ../../common/wait_error.c:82
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "შვილეული პროცესი დასრულდა უცნობი სტატუსით %d"

#: ../../fe_utils/option_utils.c:69
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" პარამეტრისთვის %s"

#: ../../fe_utils/option_utils.c:76
#, c-format
msgid "%s must be in range %d..%d"
msgstr "%s არაა საზღვრებში %d-დან %d-მდე"

#: ../../fe_utils/option_utils.c:106
#, c-format
msgid "unrecognized sync method: %s"
msgstr "უცნობი სინქრონიზაციის მეთოდი: \"%s\""

#: ../../fe_utils/string_utils.c:587
#, c-format
msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
msgstr "გარსის ბრძანების არგუმენტი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n"

#: ../../fe_utils/string_utils.c:760
#, c-format
msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n"

#: ../../port/dirmod.c:287
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"-ისთვის შეერთების დაყენება ვერ მოხერხდა: %s\n"

#: ../../port/dirmod.c:367
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"-ისთვის შეერთების მიღება ვერ მოხერხდა: %s\n"

#: initdb.c:372
#, c-format
msgid "_wsetlocale() failed"
msgstr "_wsetlocale() ჩავარდა"

#: initdb.c:379
#, c-format
msgid "setlocale() failed"
msgstr "setlocale() ჩავარდა"

#: initdb.c:393
#, c-format
msgid "failed to restore old locale"
msgstr "ძველი ლოკალის აღდგენა ჩავარდა"

#: initdb.c:396
#, c-format
msgid "failed to restore old locale \"%s\""
msgstr "ძველი ენის (\"%s\") აღდგენის შეცდომა"

#: initdb.c:685 initdb.c:1705
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"

#: initdb.c:729 initdb.c:1035 initdb.c:1055
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "ფაილის (\"%s\") ჩასაწერად გახსნა შეუძლებელია: %m"

#: initdb.c:733 initdb.c:1038 initdb.c:1057
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m"

#: initdb.c:737
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m"

#: initdb.c:771
#, c-format
msgid "removing data directory \"%s\""
msgstr "მონაცემების საქაღალდის წაშლა \"%s\""

#: initdb.c:773
#, c-format
msgid "failed to remove data directory"
msgstr "მონაცემების საქაღალდის წაშლის შეცდომა"

#: initdb.c:777
#, c-format
msgid "removing contents of data directory \"%s\""
msgstr "მონაცემების საქაღალდის შემცველობის წაშლა \"%s\""

#: initdb.c:780
#, c-format
msgid "failed to remove contents of data directory"
msgstr "მონაცემების საქაღალდის შემცველობის წაშლის შეცდომა"

#: initdb.c:785
#, c-format
msgid "removing WAL directory \"%s\""
msgstr "მიმდინარეობს WAL საქაღალდის წაშლა \"%s\""

#: initdb.c:787
#, c-format
msgid "failed to remove WAL directory"
msgstr "შეცდომა WAL საქაღალდის წაშლისას"

#: initdb.c:791
#, c-format
msgid "removing contents of WAL directory \"%s\""
msgstr "მიმდინარეობს WAL საქაღალდის (\"%s\") შემცველობის წაშლა"

#: initdb.c:793
#, c-format
msgid "failed to remove contents of WAL directory"
msgstr "შეცდომა WAL საქაღალდის შემცველობის წაშლისას"

#: initdb.c:800
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request"
msgstr "მონაცემების საქაღალდე \"%s\" მომხმარებლის მოთხოვნისას არ წაიშლება"

#: initdb.c:804
#, c-format
msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request"
msgstr "WAL საქაღალდე \"%s\" მომხმარებლის მოთხოვნისას არ წაიშლება"

#: initdb.c:822
#, c-format
msgid "cannot be run as root"
msgstr "root-ით ვერ გაეშვება"

#: initdb.c:823
#, c-format
msgid "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will own the server process."
msgstr "შედით (ან გამოიყენეთ \"su\") არაპრივილეგირებული მომხმარებლით, რომელიც სერვერს პროცესის მფლობელი იქნება."

#: initdb.c:855
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name"
msgstr "\"%s\" კოდირების სწორ სახელს არ წარმოადგენს"

#: initdb.c:1001
#, c-format
msgid "file \"%s\" does not exist"
msgstr "ფაილი %s არ არსებობს"

#: initdb.c:1002 initdb.c:1007 initdb.c:1014
#, c-format
msgid "This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong directory with the invocation option -L."
msgstr "შეიძლება ნიშნავდეს, რომ თქვენი დაყენებული ვერსია გაფუჭებულია ან -L -ს არასწორი საქაღალდე მიუთითეთ."

#: initdb.c:1006
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) წვდომის შეცდომა: %m"

#: initdb.c:1013
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not a regular file"
msgstr "ფაილ \"%s\" ჩვეულებრივი ფაილი არაა"

#: initdb.c:1158
#, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
msgstr "დინამიკური გაზიარებული მეხსიერების იმპლემენტაციის არჩევა ... "

#: initdb.c:1168
#, c-format
msgid "selecting default \"max_connections\" ... "
msgstr "ნაგულისხმევი \"max_connections\"-ის არჩევა … "

#: initdb.c:1193
#, c-format
msgid "selecting default \"autovacuum_worker_slots\" ... %d\n"
msgstr "მიმდინარეობს ნაგულისხმევი \"autovacuum_worker_slots\"-ის არჩევა ... %d\n"

#: initdb.c:1196
#, c-format
msgid "selecting default \"shared_buffers\" ... "
msgstr "ნაგულისხმევი \"shared_buffers\"-ის არჩევა … "

#: initdb.c:1219
#, c-format
msgid "selecting default time zone ... "
msgstr "დროის ნაგულისხმევი სარტყლის არჩევა … "

#: initdb.c:1299
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "კონფიგურაციის ფაილების შექმნა … "

#: initdb.c:1456 initdb.c:1470 initdb.c:1537 initdb.c:1548
#, c-format
msgid "could not change permissions of \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\"-ის წვდომების შეცვლის შეცდომა: %m"

#: initdb.c:1567
#, c-format
msgid "running bootstrap script ... "
msgstr "მოსამზადებელი სკრიპტის გაშვება ... "

#: initdb.c:1579
#, c-format
msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s"
msgstr "შეყვანილი ფაილი \"%s\" PostgreSQL %s -ს არ ეკუთვნის"

#: initdb.c:1581
#, c-format
msgid "Specify the correct path using the option -L."
msgstr "მიუთითეთ სწორი ბილიკი -L პარამეტრით."

#: initdb.c:1683
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "შეიყვანეთ ზემომხმარებლის ახალი პაროლი: "

#: initdb.c:1684
msgid "Enter it again: "
msgstr "შეიყვანეთ კდევ ერთხელ: "

#: initdb.c:1687
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა.\n"

#: initdb.c:1711
#, c-format
msgid "could not read password from file \"%s\": %m"
msgstr "პაროლის ფაილიდან (\"%s\") წაკითხვის შეცდომა: %m"

#: initdb.c:1714
#, c-format
msgid "password file \"%s\" is empty"
msgstr "პაროლის ფაილი (\"%s\") ცარიელია"

#: initdb.c:2126
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "მიღებულია სიგნალი\n"

#: initdb.c:2132
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "შვილობილი პროცესისთვის ჩაწერის შეცდომა: %s\n"

#: initdb.c:2140
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "დიახ\n"

#: initdb.c:2222 initdb.c:2268
#, c-format
msgid "locale name \"%s\" contains non-ASCII characters"
msgstr "ლოკალის სახელი \"%s\" არა-ASCII სიმბოლოებს შეიცავს"

#: initdb.c:2248
#, c-format
msgid "invalid locale name \"%s\""
msgstr "ენის არასწორი სახელი: \"%s\""

#: initdb.c:2249
#, c-format
msgid "If the locale name is specific to ICU, use --icu-locale."
msgstr "თუ ლოკალის სახელი მხოლოდ მითითებული ICU-სთვისა ხელმისაწვდომი, გამოიყენეთ --icu-locale."

#: initdb.c:2262
#, c-format
msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables"
msgstr "ენის არასწორი პარამეტრები; გადაამოწმეთ გარემოს ცვლადები: LANG და LC_*"

#: initdb.c:2293 initdb.c:2317
#, c-format
msgid "encoding mismatch"
msgstr "კოდირება არ ემთხვევა"

#: initdb.c:2294
#, c-format
msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions."
msgstr "თქვენ მიერ არჩეული კოდირება (%s) და კოდირება, რომელსაც არჩეული ენა იყენებს (%s) არ ემთხვევა. ეს სიმბოლოების სტრიქონების დამუშავების სხვადასხვა ფუნქციების არასწორ ქცევას გამოიწვევს."

#: initdb.c:2299 initdb.c:2320
#, c-format
msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination."
msgstr "თავიდან გაუშვით %s და კოდირება ან არ მიუთითოთ, ან სწორად მიუთითეთ."

#: initdb.c:2318
#, c-format
msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider."
msgstr "თქვენს მიერ შერჩეული კოდირება (%s) ICU -ის მომწოდებელთან ერთად მხარდაუჭერელია."

#: initdb.c:2369
#, c-format
msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
msgstr "მდებარეობის კოდის \"%s\" ენის ჭდეში (%s) გადაყვანის შეცდომა"

#: initdb.c:2375 initdb.c:2427 initdb.c:2521
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "ამ აგებაში ICU-ის მხარდაჭერა არ არსებბს"

#: initdb.c:2398
#, c-format
msgid "could not get language from locale \"%s\": %s"
msgstr "ლოკალიდან \"%s\" ენის მიღების შეცდომა: %s"

#: initdb.c:2424
#, c-format
msgid "locale \"%s\" has unknown language \"%s\""
msgstr "ლოკალის \"%s\" ენა \"%s\" უცნობია"

#: initdb.c:2485
#, c-format
msgid "locale must be specified if provider is %s"
msgstr "ლოკალის მითითება აუცილებელია, თუ მომწოდებელია %s"

#: initdb.c:2498
#, c-format
msgid "invalid locale name \"%s\" for builtin provider"
msgstr "არასწორი ლოკალის სახელი \"%s\" ჩაშენებული მომწოდებლისთვის"

#: initdb.c:2509
#, c-format
msgid "Using language tag \"%s\" for ICU locale \"%s\".\n"
msgstr "ვიყენებ ენის ჭდეს \"%s\" ICU ლოკალისთვის \"%s\".\n"

#: initdb.c:2532
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s PostgreSQL ბაზის კლასერის ინიციალიზაციას ახდენს.\n"
"\n"

#: initdb.c:2533
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "გამოყენება:\n"

#: initdb.c:2534
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr "  %s [პარამეტრი]... [მონაცემებისსაქაღალდე]\n"

#: initdb.c:2535
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"პარამეტრები:\n"

#: initdb.c:2536
#, c-format
msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
msgstr "  -A, --auth=მეთოდი         ავთენტიკაციის ნაგულისხმევი მეთოდი ლოკალური შეერთებებისთვის\n"

#: initdb.c:2537
#, c-format
msgid "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP connections\n"
msgstr "      --auth-host=მეთოდი    ლოკალური TCP/IP შეერთების ავთენტიკაციის ნაგულისხმევი მეთოდი\n"

#: initdb.c:2538
#, c-format
msgid "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket connections\n"
msgstr "      --auth-local=მეთოდი    ლოკალური სოკეტის შეერთების ავთენტიკაციის ნაგულისხმევი მეთოდი\n"

#: initdb.c:2539
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR     ბაზის კლასტერის მდებარეობა\n"

#: initdb.c:2540
#, c-format
msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
msgstr "  -E, --encoding=კოდირება   ახალი ბაზების ნაგულისხმევი კოდირება\n"

#: initdb.c:2541
#, c-format
msgid "  -g, --allow-group-access  allow group read/execute on data directory\n"
msgstr "  -g, --allow-group-access  მონაცემების საქაღალდეზე ჯგუფის კითხვა/გაშვების წვდომის დაყენება\n"

#: initdb.c:2542
#, c-format
msgid "      --icu-locale=LOCALE   set ICU locale ID for new databases\n"
msgstr "      --icu-locale=კოდირება   ICU ენის ID ახალი ბაზებისთვის\n"

#: initdb.c:2543
#, c-format
msgid "      --icu-rules=RULES     set additional ICU collation rules for new databases\n"
msgstr "      --icu-rules=წესები   ახალი ბაზებისთვის დამატებითი ICUკოლაციის წესების დაყენება\n"

#: initdb.c:2544
#, c-format
msgid "  -k, --data-checksums      use data page checksums\n"
msgstr "  -k, --data-checksums      მონაცემების გვერდის საკონტროლო ჯამების გამოყენება\n"

#: initdb.c:2545
#, c-format
msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
msgstr "      --locale=ენა       ახალი ბაზების ნაგულისხმევი ენის დაყენება\n"

#: initdb.c:2546
#, c-format
msgid ""
"      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
"      --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
"                            set default locale in the respective category for\n"
"                            new databases (default taken from environment)\n"
msgstr ""
"      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
"      --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
"                            დააყენეთ ნაგულისხმევი ენა შესაბამის კატეგორიაში\n"
"                            ახალი ბაზებისთვის (ნაგულისხმევი აღებულია გარემოდან)\n"

#: initdb.c:2550
#, c-format
msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
msgstr "      --no-locale           იგივე, რაც --locale=C\n"

#: initdb.c:2551
#, c-format
msgid ""
"      --builtin-locale=LOCALE\n"
"                            set builtin locale name for new databases\n"
msgstr ""
"      --builtin-locale=ლოკალი\n"
"               ჩაშენებული ლოკალის სახელის დაყენება ახალი ბაზებისთვის\n"

#: initdb.c:2553
#, c-format
msgid ""
"      --locale-provider={builtin|libc|icu}\n"
"                            set default locale provider for new databases\n"
msgstr ""
"      --locale-provider={builtin|libc|icu}\n"
"                            ახალი ბაზებისთვის ლოკალის ნაგულისხმევი მიმწოდებლის დაყენება\n"

#: initdb.c:2555
#, c-format
msgid "      --no-data-checksums   do not use data page checksums\n"
msgstr "      --no-data-checksums   მონაცემების გვერდის საკონტროლო ჯამები გამოყენებული არ იქნება\n"

#: initdb.c:2556
#, c-format
msgid "      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
msgstr "      --pwfile=FILE         ახალი ზემომხმარებლის პაროლის ფაილიდან წაკითხვა\n"

#: initdb.c:2557
#, c-format
msgid ""
"  -T, --text-search-config=CFG\n"
"                            default text search configuration\n"
msgstr ""
"  -T, --text-search-config=CFG\n"
"                            ტექსტის ძებნის ნაგულისხმევი კონფიგურაცია\n"

#: initdb.c:2559
#, c-format
msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
msgstr "  -U, --username=სახელი       ბაზის ზემომხმარებლის სახელი\n"

#: initdb.c:2560
#, c-format
msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr "  -W, --pwprompt            ზემომხმარებლის პაროლის კითხვა\n"

#: initdb.c:2561
#, c-format
msgid "  -X, --waldir=WALDIR       location for the write-ahead log directory\n"
msgstr "  -X, --waldir=WALDIR       წინასწარ ჩაწერადი ჟურნალის (WAL) საქაღალდის მდებარეობა\n"

#: initdb.c:2562
#, c-format
msgid "      --wal-segsize=SIZE    size of WAL segments, in megabytes\n"
msgstr "      --wal-segsize=ზომა    WAL სეგმენტების ზომა, მეგაბაიტებში\n"

#: initdb.c:2563
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
msgstr ""
"\n"
"იშვიათად გამოყენებული პარამეტრები:\n"

#: initdb.c:2564
#, c-format
msgid "  -c, --set NAME=VALUE      override default setting for server parameter\n"
msgstr "  -c, --set NAME=VALUE     სერვერის ნაგულისხმევი პარამეტრის გადაფარვა\n"

#: initdb.c:2565
#, c-format
msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
msgstr "  -d, --debug               გასამართი ინფორმაციის გენერაცია\n"

#: initdb.c:2566
#, c-format
msgid "      --discard-caches      set debug_discard_caches=1\n"
msgstr "      --discard-caches      debug_discard_caches=1 დაყენება\n"

#: initdb.c:2567
#, c-format
msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
msgstr "  -L საქაღალდე              შეყვანის ფაილების შემცველი საქაღალდე\n"

#: initdb.c:2568
#, c-format
msgid "  -n, --no-clean            do not clean up after errors\n"
msgstr "  -n, --no-clean            შეცდომის შემთხვევაში არ გაასუფთავო\n"

#: initdb.c:2569
#, c-format
msgid "  -N, --no-sync             do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr "  -N, --no-sync             არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ ჩაწერას\n"

#: initdb.c:2570
#, c-format
#| msgid "      --no-data-checksums   do not use data page checksums\n"
msgid "      --no-sync-data-files  do not sync files within database directories\n"
msgstr "      --no-sync-data-files  მონაცემთა საქაღალდეებს შორის ფაილების სინქრონიზაცია არ მოხდება\n"

#: initdb.c:2571
#, c-format
msgid "      --no-instructions     do not print instructions for next steps\n"
msgstr "      --no-instructions     შემდეგი ნაბიჯის ინსტრუქციები ნაჩვენები არ იქნება\n"

#: initdb.c:2572
#, c-format
msgid "  -s, --show                show internal settings, then exit\n"
msgstr "  -s, --show                შიდა პარამეტრების ჩვენება და გასვლა\n"

#: initdb.c:2573
#, c-format
msgid "      --sync-method=METHOD  set method for syncing files to disk\n"
msgstr "      --sync-method=მეთოდი  ფაილების დისკზე სინქრონიზაციის მეთოდის დაყენება\n"

#: initdb.c:2574
#, c-format
msgid "  -S, --sync-only           only sync database files to disk, then exit\n"
msgstr "  -S, --sync-only           ბაზის ფაილების დისკზე სინქრონიზაცია და გასვლა\n"

#: initdb.c:2575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Other options:\n"
msgstr ""
"\n"
"სხვა პარამეტრები:\n"

#: initdb.c:2576
#, c-format
msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version            ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"

#: initdb.c:2577
#, c-format
msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help     ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"

#: initdb.c:2578
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
msgstr ""
"\n"
"თუ მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა, გამოყენებული იქნება \n"
"გარემოს ცვლადი PGDATA.\n"

#: initdb.c:2580
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n"

#: initdb.c:2581
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"

#: initdb.c:2605
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections"
msgstr "ავთენტიკაციის მეთოდი (\"%s\") არასწორია \"%s\" შეერთებებისთვის"

#: initdb.c:2619
#, c-format
msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication"
msgstr "პაროლით ავთენტიკაციის ჩასართავად საჭიროა ზემომხმარებლის პაროლის მითითება"

#: initdb.c:2638
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა"

#: initdb.c:2639
#, c-format
msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside.  Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA."
msgstr "უნდა დაადგინოთ საქაღლდე, სადაც ბაზის ამ სისტემის მონაცემები იქნება განთავსებული . გააკეთეთ ეს ან გამოძახების პარამეტრით -D ან გარემოს ცვლადით PGDATA."

#: initdb.c:2656
#, c-format
msgid "could not set environment"
msgstr "გარემოს დაყენების შეცდომა"

#: initdb.c:2674
#, c-format
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
msgstr "პროგრამა \"%s\" სჭირდება \"%s\"-ს, მაგრამ იგივე საქაღალდეში, სადაც \"%s\", ნაპოვნი არაა"

#: initdb.c:2677
#, c-format
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
msgstr "პროგრამა „%s“ ნაპოვნია „%s“-ის მიერ, მაგრამ ვერსია, იგივეა არაა, რაც %s"

#: initdb.c:2692
#, c-format
msgid "input file location must be an absolute path"
msgstr "შეყვანის ფაილის მდებარეობა აბსტოლუტური ბილიკი უნდა იყოს"

#: initdb.c:2709
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია ენით \"%s\".\n"

#: initdb.c:2712
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n"
msgstr "ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია ენის ამ კონფიგურაციით მოხდება:\n"

#: initdb.c:2713
#, c-format
msgid "  locale provider:   %s\n"
msgstr "  ლოკალის მომწოდებელი:   %s\n"

#: initdb.c:2715
#, c-format
msgid "  default collation: %s\n"
msgstr "  ნაგულიხმევი კოლაცია:  %s\n"

#: initdb.c:2716
#, c-format
msgid ""
"  LC_COLLATE:  %s\n"
"  LC_CTYPE:    %s\n"
"  LC_MESSAGES: %s\n"
"  LC_MONETARY: %s\n"
"  LC_NUMERIC:  %s\n"
"  LC_TIME:     %s\n"
msgstr ""
"  LC_COLLATE:  %s\n"
"  LC_CTYPE:    %s\n"
"  LC_MESSAGES: %s\n"
"  LC_MONETARY: %s\n"
"  LC_NUMERIC:  %s\n"
"  LC_TIME:     %s\n"

#: initdb.c:2746
#, c-format
msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\""
msgstr "ენისთვის (\"%s\") შესაბამისი კოდირება ვერ ვიპოვე"

#: initdb.c:2748
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option."
msgstr "გაუშვით %s თავიდან -E პარამეტრით."

#: initdb.c:2749 initdb.c:3287 initdb.c:3413 initdb.c:3433
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'."

#: initdb.c:2761
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
msgstr ""
"ენის ნაგულისხმევი „%s“ კოდირების დაყენება, სერვერის დასაშიფრად შეუძლებელია.\n"
"სანაცვლოდ, ბაზის ნაგულისხმევი კოდირება დაყენდება „%s“.\n"

#: initdb.c:2766
#, c-format
msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\""
msgstr "ენას (\"%s\") მხარდაუჭერელი კოდირება (\"%s\") სჭირდება"

#: initdb.c:2768
#, c-format
msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding."
msgstr "%s სერვერის მხარეს კოდირება ვერ იქნება."

#: initdb.c:2770
#, c-format
msgid "Rerun %s with a different locale selection."
msgstr "%s-ის თავიდან გაშვება ენის სხვა არჩევანით."

#: initdb.c:2778
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr "ბაზის ნაგულისხმევი კოდირება შესაბამისად დაყენებულია „%s“-ზე.\n"

#: initdb.c:2794
#, c-format
msgid "builtin provider locale \"%s\" requires encoding \"%s\""
msgstr "ჩაშენებულ მომწოდებელს ლოკალისთვის \"%s\" ესაჭიროება კოდირება \"%s\""

#: initdb.c:2856
#, c-format
msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\""
msgstr "ტექსტის ძებნის ენისთვის შესაფერისი კონფიგურაციის მოძებნა შეუძლებელია: \"%s\""

#: initdb.c:2867
#, c-format
msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown"
msgstr "ტექსტის ძებნის ენისთვის შესაფერისი კონფიგურაცია არ არსებობს: \"%s\""

#: initdb.c:2872
#, c-format
msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\""
msgstr "ტექსტის ძებნის მითითებული კონფიგურაცია \"%s\" ენას (\"%s\") არ ემთხვევა"

#: initdb.c:2877
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "ტექსტის ძებნის ნაგულისხმევი კონფიგურაცია \"%s\" იქნება.\n"

#: initdb.c:2911 initdb.c:2982
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "საქაღალდის (\"%s\") შექმნა .... "

#: initdb.c:2916 initdb.c:2987 initdb.c:3035 initdb.c:3092
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"

#: initdb.c:2925 initdb.c:2997
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "არსებულ საქაღალდეზე (\"%s\") წვდომების ჩასწორება ... "

#: initdb.c:2930 initdb.c:3002
#, c-format
msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის წვდომების შეცვლა შეუძლებელია \"%s\": %m"

#: initdb.c:2942 initdb.c:3014
#, c-format
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "საქაღალდე \"%s\" არსებობს, მაგრამ ცარიელი არაა"

#: initdb.c:2946
#, c-format
msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"."
msgstr "თუ გსურთ ბაზის ახალი სისტემის შექმნა, წაშალეთ ან დააცარიელეთ საქაღალდე, %s ან %s „%s“-ის გარდა არგუმენტით გაუშვით."

#: initdb.c:2954 initdb.c:3024 initdb.c:3458
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის (%s) წვდომის შეცდომა: %m"

#: initdb.c:2975
#, c-format
msgid "WAL directory location must be an absolute path"
msgstr "WAL საქაღალდის მდებარეობა აბსოლუტური ბილიკი უნდა იყოს"

#: initdb.c:3018
#, c-format
msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"."
msgstr "თუ გსურთ WAL-ის იქ შენახვა, წაშალეთ ან დააცარიელეთ საქაღალდე „%s“."

#: initdb.c:3028
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "სიმბმულის შექმნის შეცდომა %s: %m"

#: initdb.c:3047
#, c-format
msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point."
msgstr "ის შეიცავს წერტილით დაწყებულ/უხილავ ფაილს, შესაძლოა იმის გამო, რომ ის მიმაგრების წერტილია."

#: initdb.c:3049
#, c-format
msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point."
msgstr "ის შეიცავს lost+found საქაღალდეს. ალბათ იმის გამო, რომ ის მიმაგრების წერტილია."

#: initdb.c:3051
#, c-format
msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
"Create a subdirectory under the mount point."
msgstr ""
"მიმაგრების წერტილის პირდაპირ მონაცემთა საქაღალდედ გამოყენება რეკომენდებული არაა.\n"
"შექმენით ქვესაქაღალდე მიმაგრების წერტილის ქვეშ."

#: initdb.c:3078
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "ქვესაქაღალდეების შექმნა ... "

#: initdb.c:3121
msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
msgstr "პირველადი მომზადების შემდგომი ინიციალიზაციის შესრულება ... "

#: initdb.c:3286
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s მნიშვნელობა სჭირდება"

#: initdb.c:3311
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "გაშვებულია გამართვის რეჟიმში.\n"

#: initdb.c:3315
#, c-format
msgid "Running in no-clean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "გაშვებულია მოუწმენდავ რეჟიმში.  შეცდომები არ გაიწმინდება.\n"

#: initdb.c:3388
#, c-format
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgstr "ენის უცნობი მომწოდებელი: %s"

#: initdb.c:3431
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")"

#: initdb.c:3438 initdb.c:3442 initdb.c:3446
#, c-format
msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen"
msgstr "%s ვერ იქნება მითითებული, თუ ენის მომწოდებლად „%s“ არ არის არჩეული"

#: initdb.c:3460 initdb.c:3523
msgid "syncing data to disk ... "
msgstr "მონაცემების სინქრონიზაცია დისკზე ... "

#: initdb.c:3468
#, c-format
msgid "password prompt and password file cannot be specified together"
msgstr "პაროლის მოთხოვნისა და პაროლის ფაილის ერთდროულად მითითება შეუძებელია"

#: initdb.c:3479
#, c-format
msgid "argument of %s must be a power of two between 1 and 1024"
msgstr "%s-ის არგუმენტი 2-ის ხარისხი უნდა იყოს 1-1024 შუალედიდან"

#: initdb.c:3492
#, c-format
msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\""
msgstr "ზემომხმარებლის სახელი \"%s\" უარყოფილია. როლის სახელებია \"pg_\"-ით ვერ დაიწყება"

#: initdb.c:3494
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"This user must also own the server process.\n"
"\n"
msgstr ""
"ამ მონაცემთა ბაზის სისტემის ფაილები მომხმარებლის \"%s\"-ის მფლობელობაშია.\n"
"ეს მომხმარებელი სერვერის პროცესსაც უნდა ფლობდეს.\n"
"\n"

#: initdb.c:3510
#, c-format
msgid "Data page checksums are enabled.\n"
msgstr "მონაცემების გვერდის საკონტროლო ჯამები ჩართულია.\n"

#: initdb.c:3512
#, c-format
msgid "Data page checksums are disabled.\n"
msgstr "მონაცემების გვერდის საკონტროლო ჯამები გამორთულია.\n"

#: initdb.c:3529
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sync to disk skipped.\n"
"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n"
msgstr ""
"\n"
"დისკთან სინქრონიზაცია გამოტოვებულია.\n"
"ოპერაციული სისტემის სიკვდილის შემთხვევაში მონაცემების საქაღალდე შეიძლება დაზიანდეს.\n"

#: initdb.c:3534
#, c-format
msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections"
msgstr "ლოკალური შეერთებებისთვის \"trust\" ავთენტიკაციის ჩართვა"

#: initdb.c:3535
#, c-format
msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb."
msgstr "შეცვლა შეგიძლიათ pg_hba.conf-ის რედაქტირებით ან როცა შემდეგ ჯერზე გაუშვებთ initdb-ს, -A, ან --auth-local და --auth-host-ის გამოყენებით."

#. translator: This is a placeholder in a shell command.
#: initdb.c:3565
msgid "logfile"
msgstr "ჟურნალის ფაილი"

#: initdb.c:3567
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
"    %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"წარმატება. ახლა ბაზის სერვერის შემდეგი ბრძანებით გაშვება შეგიძლიათ:\n"
"\n"
"    %s\n"
"\n"

#, c-format
#~ msgid "  ICU locale:  %s\n"
#~ msgstr "  ICU ენა:  %s\n"

#, c-format
#~ msgid "ICU locale must be specified"
#~ msgstr "საჭროა ICU ენის მითითება"

#, c-format
#~ msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
#~ msgstr "--wal-segisze -ის არგუმენტი რიცხვი უნდა იყოს"
